25 января 1759 года в шотландском селе Аллоуэй родился Роберт Бернс, шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.
На его стихи было написано очень много песен, в СССР Бернс был очень популярен в переводе Самуила Маршака. Его книги нередко издавались и хорошо раскупались, а многие музыканты писали свои произведения. ВИА «Песняры» и Александр Градский создали целые циклы песен. Версия Градского «В полях под снегом и дождем» является одной из самых известных его песен. Группа «Интеграл» в 80-х под управлением адекватного пока еще Барри Алибасова включила в репертуар две озорные песни на шутливые тексты поэта.
Звучали песни на стихи Бернса в кинофильмах — Александр Калягин в образе «тетушки Чарли из Бразилии» прекрасно исполнил знаменитое танго «Любовь и верность», а «мокрая мымра» Людмила Калугина, роль которой блистательно исполнила Алиса Фрейндлих в ленте «Служебный роман», спела балладу «В моей душе покоя нет». Даже сейчас не каждый знает, что это текст шотландского поэта; стихи часто приписывали режиссеру Эльдару Рязанову.
В новом времени стихи Бернса звучат, в основном, в исполнении фольклорных групп — «Мельница», «Канцлер Ги», Zdob și Zdub. Поэзию Бернса отличает лиричность и легкость, и дело не только в переводах Маршака, которые считаются лучшими из всех существующих. Образность и яркость, которые Маршак перенес на родной язык, одинаково воспринимаются и в оригинале.
Источник: https://vk.com/music_of_history?w=wall-44753020_263352